Varias festas e festivais de WET RICE FARMER - Sección 2

Hits: 418

HUNG NGUYEN MANH1

... continuar na sección 1:

Cerimonia para orar por unha exitosa tempada de captura de peixe

    Ao contrario das persoas do campo que observan oInauguración de montaña"Cerimonia", a xente da rexión do mar celebra a cerimonia "rezar por unha exitosa tempada de captura de peixe"6. A aldea nomea un representante para levar as ofrendas ao templo da balea ou aos templos Xénero do mar do leste eo Xenio do mar do Sur para queimar varas de joss e rezar por "un ceo tranquilo e un mar tranquilo"E"barcos de pesca cheos de peixe", Entón un barco de pesca é enviado ao mar para botar o seu niño. Nese primeiro percorrido, a xente elixe o peixe máis grande para venerarse xenio e liberala a outra soltándoa ao mar para realizar a acción chamada:Solta un paxaro e libera un peixe, déixanse sancións e faltas a Deus".

    Para persoas que viven nas zonas costeiras de Thia Thiên Hue, as festas de primavera están intimamente relacionadas coa vida ordinaria ao igual que a cerimonia para pedir unha boa captura de peixe celebrada11 no Thai Dương Hạ aldea.

    Cada ano a cerimonia de adoración ten lugar na tarde do 11th día do primeiro mes lunar, xusto no patio da casa comunitaria (o día anterior era o festival de loita da vila de Sình) e dura ata a media noite cando comeza a cerimonia para pedir unha boa captura de peixe. Neste momento, todos os propietarios de barcos que se visten de xeito trimestral, con túnicas negras, tixolas brancas e turbantes vermellos, encomendaron a un pescador maior para ler a invocación.

   Ao redor das 5:00 da mañá do día seguinte, organízanse xogos como o de lanzar redes, tirar os lagostinos. Ao principio o vello pescador reza a Deus que lle conceda moita paz e prosperidade, e despois bate tres rolos de tambor para inaugurar a cerimonia.

    Un vello pescador de cabelos brancos, xunto con dous propietarios de barcos, chegan ao altar para oficiar. Nese mesmo momento, outro vello pescador, que se atopa na base do altar, comeza a lanzar agasallos e moedas ao patio para que os nenos compitan entre si para recoller esas moedas. Xusto despois, un barco de bambú sólidamente tecido con figuriñas de peixe está levado por pescadores máis novos que corren e rodean a banda de nenos para simbolizar a escena da rede dun banco de peixes comendo o cebo. Os emblemáticos peixes esforzanse por saír da rede mentres os propietarios de barcos fan o mellor para berrar o peixe e intentan coller algúns deles para ofrecelos á vila que preside o xenio.

    Despois levan o emblemático ao mercado para vender entón. O mercado está situado nunha esquina do patio da casa común. Despois de vender o peixe, os pescadores volven ao lugar no que está instalado o altar para repartir o diñeiro. A cerimonia está considerada como rematada, pero o festival aínda continúa.

Cerimonia de spay para a semellanza da primavera

    Nos primeiros días de TetA xente observa unha cerimonia para rezar Semellanza primaveral (é dicir, para a bondade e a frescura en todas as actividades do home, e tamén para que a natureza e todo prosperen) e informar ás divindades sobre as peticións e desexos dos aldeáns e pedir ás deidades que os bendiga.

    A cerimonia para rezar pola semellanza da primavera6 Organízase no templo ou nun lugar sagrado ou espacioso onde a xente pode observar varios costumes e xogos reproducindo a vida no pasado e creando un ambiente colectivo fresco e feliz.

   A forma organizativa desta cerimonia pode variar dependendo do lugar no que estea organizada. Cabe destacar especialmente Vĩnh Phú terra ancestral: unha terra que aínda conserva moitos vestixios e costumes dos antigos vietnamitas nos primeiros días na que se construíu a nación.

    o cerimonia para rezar para moitos homes novos e fortes, cos costumes de roubar o"(Peza de bambú que simboliza o órgano masculino) e o “kén"(Unha esfera que simboliza o órgano feminino). Cunha importancia similar á da cerimonia para rezar pola semellanza da primavera, a cerimonia de rezar por moitos homes novos e fortes ten lugar cada ano o 3º día de Tet at Gia Thanh aldea (Distrito de Phong Châu).

    As ofertas inclúen 12 bolos cadrados de arroz glutinoso, unha galiña, xunto con varas de joss, betel e alcol. Despois de rezar ao xenio, o mestre de cerimonias vai á porta do templo e grita en voz alta:Neste novo ano, rogamos ás divindades que dean á nosa aldea moitos homes novos e fortes, para que as familias dos nosos aldeáns prosperen, para proporcionar aos nosos mozos moitos talentos e para traer prosperidade á nosa aldea".

    Nesta cerimonia para pedir a moitos mozos, a xente xoga aos xogos de "escenificación dunha procesión de porcos"E"roubando a peza de bambú que simboliza o órgano masculino"Dunha forma moi inquieta. O porco é criado polo xefe de sub-aldea por adorar ás divindades. Cando chegan as vacacións, todas as persoas do sexo masculino veñen á casa do subamérica para lavar o porco, poñelo nun palankeen cun tellado e poñer en marcha unha procesión chamada procesión para "leva ao señor Cau ao templo de Tro”. Despois diso, os aldeáns xúntanse para matar ao porco e organizar a festa.

    ""É unha peza de bambú de aproximadamente 13 cm de longo (simbolizando o órgano masculino) plantado nun poste de bambú soterrado no patio do templo. Unha vez rematada a cerimonia e cando os gongs resoan, todos se apresuran aos dous postos de bambú esforzando o mellor para arrebatar o ""Xa que cren que quen o consegue, a súa familia tería"moitos homes novos e fortes e serían prósperos”- especialmente no que se refire ás persoas sen fillos.

    Obsérvase na cerimonia de rezar por moitos homes novos e fortes Ương Đài aldea, Bồ Sao aldea (Vĩnh Lạc) os días 6 e 7 do primeiro mes lunar cunha forma bastante diferente.

    Todos os anos, pola mañá do 6th Un díaTodas as familias que tiveron un rapaz no ano vello teñen que levar ofrendas ao templo da vila para venerarse, as divindades esperando que no novo ano a vila teña moitos homes máis novos e fortes.

    No caso particular do Dị Nâu aldea (Distrito de Tam Thanh), os aldeáns tamén celebran o día 4 de Tet unha cerimonia destinada a rezar por homes máis fortes e mozos coa costume de “arrebatándolle o kén"(kén é unha palabra vietnamita que simboliza o órgano feminino ou a cópula).

    Dende moi cedo pola mañá, a xente dos subleiños xa trae as súas ofrendas e bandexas de comida ao templo para venerarse. Ás 8:00 todos os da vila están presentes, incluídos os oficiais e anciáns da vila que representarán a vila para venerarse. A cerimonia terminou exactamente cando a mestra das cerimonias sae ao limiar do templo para ler de xeito delicado a instrución para "kén arrebatando".

    Os conxuntos de “kénEstán colgados en 2 polos de bambú plantados xusto no medio do patio do templo. En cada poste colgan 36 conxuntos de "kénCada un deles está composto por un guión cunha barra no medio chamado "longa esfera”E na barra inclúese un curto fecho de“vông"Madeira", chamada "campá". Todos se xorden uns cos outros esforzándose por arrebatar o xogo de "kénEsperando ter sorte durante todo o novo ano.

    A xente tamén ten unha cerimonia para rezar unha abundancia de arroz, que se celebra nun xogo chamado "Non tes que dicir"(gritando a Hú se facía onomatopeia) en Vi Cương Triệu Phú aldeas (Distrito de Phong Châu) Cada 6º día do primeiro mes lunar para rezar ao xenio coa esperanza de ter "moita cantidade de arroz e boas colleitas". Durante a cerimonia o xogo “Non tes que dicir"Realízase dunha forma divertida. Cada aldea escolle tres homes novos, cada un deles sostén un poste de ombreiro dourado tendo en cada un dos seus extremos pequenos feixes de arroz e dous puños de arroz pegajoso envolto en follas de maranta. Están todos vestidos e levan turbantes moi agradables, e fan un percorrido polo patio do templo correndo e berrando "Non tes que dicir? ”,“Non tes que dicir? ” Os aldeáns únense a berros. Despois, entran no templo, fican en horizontal polos dous lados do vestíbulo cara ao altar do xenio. A continuación, bailan cos seus ombreiros ata a cadencia dos gongs e os tambores mentres gritan "Non tes que dicir? ”,“Non tes que dicir? ” Todos tamén bailan con eles. Despois de tres bailes, o mestre xoga arroz de arroz e pegajoso para que todo o mundo poida arrebatar para conseguir sorte.

NOTA:
1 Profesor asociado HUNG NGUYEN MANH, doutor en filosofía da historia.
6 Segundo LÊ TRUNG VŨ - O tradicional Tết dos vietnamitas - Editorial Cultura e Información 1996 - pp. 125 a 127.
11 Segundo H.GIANG - Cerimonia para pedir unha boa captura de peixe - Número de primavera da revista Cultural - Đinh Sửu Tết, 1997 - P.10.

BAN TU
01 / 2020

NOTAS:
◊ Fonte: Ano novo lunar vietnamita - Festa Major - Tamén. HUNG NGUYEN MANH, doutora en Filosofía en Historia.
◊ Ban Tu Thu estableceu o texto en negrita e as imaxes sepia. thanhdiavietnamhoc.com

VER TAMÉN:
◊  Dende bosquexos a principios do século XX ata rituais e festivales tradicionais.
◊  Significación do termo "Tết"
◊  Festa do Ano Novo Lunar
◊  Problemas das PERSOAS PROVIDENTES - Preocupacións para a COCIÑA e as tortas
◊  Problemas das PERSOAS PROVIDENTES - Problemas para a comercialización - Sección 1
◊  Problemas das PERSOAS PROVIDENTES - Problemas para a comercialización - Sección 2
◊  Preocupacións das persoas provedoras - Preocupacións polo pagamento do departamento
◊  NA PARTE SURÍSTICA DO PAÍS: UNHA HOSTAL DE PREocupacións PARALLELAS
◊  A bandexa de Cinco froitas
◊  A chegada do ano novo
◊  PANTALLAS DE PRIMAVERA - Sección 1
◊  The Cult of The Deities of the Kitchen - Sección 1
◊  The Cult of The Deities of the Kitchen - Sección 2
◊  The Cult of The Deities of the Kitchen - Sección 3
◊  Agardando o NOVO ANO - Sección 1
◊  Rendendo as últimas honras a CÔ KÍ ”(esposa do secretario) o segundo día de TẾT
◊  Antes de comezar a traballar - Sección 1
◊  Indo polas cerimonias TẾT - Sección 1
◊  Indo polas cerimonias TẾT - Sección 2
◊  Antes de tocar a terra - Sección 1
◊  Varios festivos e festivos do agricultor de arroz mollado - Sección 1
◊  Aninovo lunar de Vietnam - vi-VersiGoo
◊ etc.

(Veces 2,754 Visitou, 1 visitas hoxe)