O Reino VAN LANG (2879 aC - 258 aC, 2621 anos)

Hits: 14

P. HUARD1 & M. DURAND2

        Once alcanzando Phong Châu, os cincuenta fillos de Âu Cơ3 elixiu ao seu irmán maior rei da Dinastía Hùng.

        Tsombreiro foi o primeiro rei Hùng que reinou Văn Lang, o primeiro reino vietnamita. O Văn Lang, cos seus límites imprecisos que se estendían desde Vietnam ao Río azul4, é descoñecido polos antigos Xeografías chinesas. Así, HENRI MASPERO5 estimou que o Văn Lang of historiadores vietnamitas, é só o vello reino de Ye-lang (Dạ Lang), situado ao sur de Lago Tong-T'ing que o nome fora mal lido e mal copiado Historiadores chineses Tang quen transmitira o seu erro ao seu colegas vietnamitas. De feito, o personaxe Ye (Dạ) podería ser copiado erroneamente Wen (Văn) e esa é a razón pola que houbo unha confusión entre Ye-Lang Wen-Lang. Existiu, a título de compensación, a Văn Lang situado máis ao sur, na parte septentrional da actualidade Vietnam central; sería iso Văn-Lang que os autores confundiran co Ye-lang e penso que estes dous reinos son o mesmo.

      Văn Lang, O primeiro reino vietnamita, debeu ocupar un territorio moito máis confinado que o do Xích Quỷ. A lista de distritos xeralmente dada por varias historias e lendas non inclúe ningún territorio relacionado Lago Tong-T'ing6. Os doce distritos non van máis alá Kouang-si Kouang-tong no norte.

     The Văn Lang tivo unha longa existencia. Transmitiuse entre Reis Hùng desde a época lendaria ata o 257 a.C., data da súa anexión por Un Dương Vương7, un príncipe de Pa-Chou (Ba Thục).

      Ta información sobre a que podemos recoller Văn Lang extráense as organizacións políticas e a vida social Textos chineses, non anterior a 4th século da nosa era, e dende Textos vietnamitas moito máis recente (14th século) pero transmitindo feitos e crenzas moi antigas.

       To inconveniente de redactar un cadro da vida deste reino reside na dificultade para fixar a época, ou incluso a sección de séculos a través da cal podería ser válida. O Dinastía Hùng probablemente reinou durante case mil anos, se admitimos unha media de cincuenta anos por cada reinado; mentres que o resumo visualiza en A vida de Văn Lang están contidos nalgúns textos dispersos e nun certo número de lendas que un estudo crítico iniciou HENRY MASPERO. O día 18 Hùng reis contados pola tradición, temos moi pouca precisión onomástica e cronolóxica.

      Acalquera cadro xeral conterá rastros atribuíbles, por exemplo, ao ano 1000 aC ou ao 300 aC. Ademais, moitos destes trazos poden pertencer a épocas posteriores a Reino de Văn Lang e puido ser trasladado a el por autores vietnamitas do 14th e 15th séculos.

      The Reino de Văn-Lang, se se cre nos textos, era un estado feudal, organizado xerarquicamente pero descentralizado. Foi colocado baixo a aulorily dun Hùng (valoroso) ou (Lạc) rei que orixinalmente fora elixido pola súa coraxe e valor. Iso primeiro Hùng rei reinou en Phong Châu8, un lugar situado na actualidade Bạch Hạc. Era o fillo maior de Lạc Long Quân, o devanceiro do Cen Yue (Việt) é dicir, a actualidade vietnamita, que tamén foi protector xenio daquela primeira dinastía vietnamita. O primeiro Hùng rei dividiu o Văn Lang territorio en distritos confiado aos seus irmáns que probablemente fosen os Lạc Marqués (Lạc Hầu ou xefes civís).

       Tos propios distritos de mangueiras dividíronse en circunscricións encomendadas aos irmáns do rei ou a persoas da familia real (Lạc Tướng Ou xefes militares). Chamáronse territorios ocupados por tales señores Lạc Điền.

       Pfuncións públicas como rei, marqués, xenerais (ou xefes) parecen ter sido hereditarios. Os fillos varóns do rei tiñan o título de Quan-Lang e as femininas foron chamadas Mệ Nàng or Mỵ Nương9. A xente comparou esa organización política co sistema feudal que aínda existe na actual cal nos distritos das rexións medias e altas do Vietnam do Norte, particularmente, co Mường10 que aínda teñen unha xerarquía de xefes administrativos, unidos entre eles por lazos de vasalaxe e soberanía. Os habitantes de Văn Lang alcanzara un certo grao de civilización. Herdando as técnicas dos seus Xích Quỷ devanceiros, melloráronos e incluso inventaron outros novos. Eran labores que empregaban o lume para limpar as terras e as aixadas para arar. Logo viñeron a practicar cortar e queimar céspede; sementaron e colleitaron arroz pegajoso e non liso (Vexa a lenda de Bánh Chưng). Primeiro cociñaron o seu arroz en tubos de bambú e logo empregaron vasos de barro e metálicos. Sabían do bronce. Tamén eran pescadores e mariñeiros. Tallaron e pintaron no seu corpo imaxes de dragóns (crocodilos ou caimáns), serpes e outras bestas acuáticas para asegurarse dunha protección máxica contra aqueles animais aos que temían os ataques. Cun mesmo obxectivo, atraeron nas súas embarcacións e embarcacións numerosas cabezas e ollos de monstros acuáticos. A súa roupa orixinalmente estaba feita con fibras vexetais. Tamén tecían esteiras. As súas casas construíronse enriba de alambiques para evitar todos os ataques posibles de bestas salvaxes. Aburrían, segundo certos Textos chineses, longos pelos en chignon sostidos por un turbante. Segundo algunhas lendas vietnamitas, pola contra, tiñan o pelo curto para "facilitar a súa marcha en selvas montañosas“. Empregaron noces de araña e betel. O ennegrecemento dos dentes non está expresamente indicado na lenda da árbore betel e areca-nul ou lenda da Cao (Cau) familia, pero moitos eruditos vietnamitas volven a ese período primitivo. Deberon ser adoradores do tótem e practicar sacrificios humanos que duraron ata o 10th século da nosa era, e tales prácticas terían sido suprimidas por O rei Đinh Tiên Hoàng11. Os matrimonios entre eles parecían ser bastante libres e levábanse a cabo en tempadas máis adecuadas. O betel e as castañas xogaron un gran papel no noivo. Os rituais de matrimonio comprendían un sacrificio e un banquete antes da súa consumación.

       If cre nas lendas vietnamitas, durante o reinado de Hùng reis e probablemente cara ao final da súa dinastía, establecéronse relacións indirectas con Occidente ou máis simplemente co Mares do sur. O Lenda do sandía parece testemuñar a chegada a Vietnam de estranxeiros doutra raza que importarían as sementes e probablemente por mar (3rd século a.C.?).

Referencias :
1: PIERRE HUARD (Outubro 16 1901, Bosnia - 28 de abril de 1983) era un médico francés (cirurxián e anatomista), historiador da medicina e antropólogo, antigo posto en Indochina, decano de varias facultades de medicina (Hanoï, París), reitor da Université Félix Houphouët-Boigny, pioneiro na historia da medicina. (Ver todos os detallesP. HUARD)

2: MAURICE DURAND foi un lingüista franco-vietnamita nacido en Hanoi. (Ver todos os detallesM. DURAND)

3: ÂU CƠ (嫗 姬) foi, segundo o mito da creación do Vietnamitas, unha fada inmortal da montaña que casou Lạc Long Quân ("Dragón Señor de Lac"), E levaba un saco de ovo que incubaba a cen nenos coñecidos colectivamente como Bách Việt, devanceiros do Vietnamitas. (Ver todos os detallesÂU CƠ)

4Río azul: medios Río Yangtze, ás veces chamado Río Azul en fontes inglesas máis antigas. O Yangtze or Yangzi (Inglés: / ˈJæŋtsi / ou / ˈjɑːŋtsi /) é o río máis longo (6,300 km # 3,900 mi) en Asia, o terceiro máis longo do mundo e o máis longo do mundo en fluír por completo dentro dun país. Elévase ás Jari Hill no Montañas Tanggula (Meseta Tibetana) e flúe 6,300 km (3,900 mi) en dirección xeral cara ao leste cara ao mar da China Oriental. É o sexto río por volume de vertedura do mundo.

5: HENRI PAUL GASTON MASPERO (15/12/1883, París - 17/3/1945, Campo de concentración de Buchenwald, Alemaña nazi) foi un sinólogo e profesor francés que contribuíu a unha variedade de temas relacionados Leste de Asia. (Ver todos os detalles: HENRI PAUL GASTON MASPERO) (Ver todos os detalles: HENRI MASPERO)

6Lago Tong-T'ing or Lago Dongting (chinés: 洞 庭 湖) é un lago grande e raso no nordeste Provincia de Hunan, China. 

7: AN DƯƠNG VƯƠNG era o rei e o único gobernante do reino de Âu Lạc, un estado de antigüidade clásica centrado no Delta do Río Vermello. Como líder do As tribos de Việt, derrotou o último Hùng rei do estado de Văn Lang e uniu á súa xente - coñecida como Lạc Việt - coa súa xente o Âu Việt. Un Dương Vương fuxiu e suicidouse despois da guerra con Forzas de Nanyue en 179 a.C. (Ver todos os detalles: AN DƯƠNG VƯƠNG)

8:   Phong Châu (峯 州, Distrito de Bạch Hạc, Việt Trì, provincia de Phú Thọ hoxe) foi o capital de Văn Lang (agora Vietnam) na maior parte do Período Hồng Bàng,1 a partir do Terceira dinastía ao Dinastía XVIII of Hùng reis.

9Mỵ Nương (chinés: 媚 娘 ou 媚 嬝) é un título empregado durante o Período Hong Bang para referirse á filla do Reis colgados. (Ver todos os detalles: MỴ NƯƠNG)

10: O Mường (Vietnamita: Người Mường) ou o Mwai son un grupo étnico orixinario de norte de Vietnam. O Muong é o terceiro país máis grande de 53 grupos minoritarios, cunha poboación estimada en 1.45 millóns (segundo o censo de 2019). O Xente Muong habitan a rexión montañosa de norte de Vietnam, concentrado en Provincia de Hòa Bình e os distritos montañosos de Provincia de Thanh Hóa. Están máis relacionados co étnico vietnamita (Kinh). (Ver todos os detalles: MƯỜNG)

11: ĐINH BỘ LĨNH (924–979) (r. 968–979), orixinalmente chamado Đinh Hoàn (丁 桓 1), foi o primeiro Emperador vietnamita despois da liberación do país do dominio da Dinastía Han chinesa do sur, así como o fundador da curta duración Dinastía Đinh e unha cifra significativa no establecemento de Independencia vietnamita e unidade política no século X. (Ver todos os detalles:  ĐINH TIÊN HOÀNG)

NOTAS :
◊ Fontes:  Connaissance du Vietnam - P. HUARD. Hanoi, 1954.
◊ Imaxe:  wikipedia.com.
◊ 
Ban Tu Thư estableceu o título da cabeceira, as citas, as maiúsculas, as negriñas e os cursivos, a imaxe sepia destacada. - thanhdiavietnamhoc.com

BAN TU ¡¯
6 / 2021

(Veces 376 Visitou, 1 visitas hoxe)
en English
X