LITERATURA TRADICIONAL E ARTES MARIAIS de VIETNAM - Primeira parte

Hits: 559

HUNG NGUYEN MANH

    Na segunda metade do século XIX, cando comezou a invasión francesa, as armas tradicionais primitivas combináronse con movementos de artes marciais nas tácticas da guerra de guerrillas.

    Durante Viet Minh era (alianza contra Francia), as armas máis primitivas e familiares eran as varas de bambú afiadas. Non obstante, durante este período, as armas e os explosivos estiveron máis ou menos en uso. Especialmente, os invasores usaron armas modernas como avións, buques, etc., no campo de batalla de Indochina. Os soldados aínda practicaban artes marciais como no período feudal.

    Os clásicos militares teóricos como o manual militar, as tácticas militares aínda existían na dinastía Nguyen ata que os invasores franceses usaron novas tácticas e estratexias durante a historia moderna e contemporánea.

    En termos da historia da educación, Vietnam é un país con sistema de educación temperá dentro do mundo de China (conforme Vandermeersch)1. O mundo foi influenciado pola cultura chinesa durante miles de anos, sen mencionar a cultura india. Vietnam tamén tivo unha educación avanzada no mundo de Europa occidental, baixo a influencia da cultura francesa a finais do 19th - principios do 20th século.

    Os dous sistemas educativos anteriormente mencionados herdaron da dominación de dous grandes países de Oriente e Occidente. Co fin de atopar o fundador para o antigo universidade, destacamos os nomes do profesor de literatura Chu Van An2 e profesor de artes marciais Tran Quoc Tuan3 (porque recompilou o manual militar e as competicións de artes marciais).

    Agora intentamos estudar o antigo literatura e artes marciais. Primeiro de todo, imos comezar a rebanada de historia, como cortar a madeira en táboas picadoras, a partir da historia do Nguyen dinastía segundo o material Técnica de materiais de peuple Annamite (Técnicas de xente de Nam) por Henri Oger4 implementado en 1908-1909 en Hanoi. Entre 4,577 debuxos con xilografía Han Nom (Caracteres chineses e caracteres clásicos vietnamitas) anotación, poderiamos seleccionar varios bloques de madeira que describían aos estudantes na época antiga, cando aínda non había a invasión francesa.

    Tanto se aprende literatura or Artes marciais, os estudantes necesitaban primeiro aprender chinés. Esta imaxe é de dous nenos sentados nun taboleiro. Diante deles estaba o mestre que levaba unha varilla na man (figura 1).

    Podemos ver aos nenos e nenas traballadoras que se agachan para "deseñar"Cartas, ansiosos para o día en que poidan converterse en mandarinas. En canto aos nenos que aprenderon menos como os nenos de búfalo (figura 2), que eran pobres e afeccionados á loita (figura 3). Incluso entre os humidais de pouca altura, poderían pelexar nos montes no seu tempo libre.

“Vật trâu, v bòt bò, vật gò, vật đống

Literatura tradicional - artes marciais - Holylandvietnamstudies.com
Fig. 1: Profesores & Estudantes - Fig.2: Neno búfalo - Fig.3: loita (fonte:
Hung Nguyen Manh, Ky thuat cua nguoi
An Nam -Technique du peuple Annamite de Henri Oger, Hanoi, 1908-1909)

    Loita con búfalos; loita con vacas; loita contra os montes; loita nos outeiros Vật đá thành vôi, vật đồi thành nước Loita con pedras para convertelas en cal; loita cos outeiros para convertelos en auga.

Vật nổ trời đất, vật cho cột thành than ... ”

    Loita ata que o ceo ea terra estoupen; loita ata que os polos se convertan en carbóns.

... CONTINUAR ...

BAN TU
12 / 2019

VER TAMÉN:
◊  LITERATURA TRADICIONAL E ARTES MARIAIS de VIETNAM - Primeira parte

(Veces 1,700 Visitou, 1 visitas hoxe)

Deixe unha resposta

Enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *