XOGOS INFANTILES DE VIETNAM - Acta da REUNIÓN do 22 de febreiro de 1943

Hits: 364

    Presidencia: Señor. XEORXIA CŒDÈS, (Fig. 1) Presidente - Instituto Indochinés para o Estudo do Home coñeceu Febreiro 22 de 1943, ás 17:45, no Instituto Anatómico.

    Estiveron presentes:

  Señores G. CŒDÈS, P. HUARD, P. GUILLE-MINET, ĐỖ XUÂN HỢP, RIOU, NGUYỄN VĂN TỐ, NGUYỄN XUÂN NGUYÊN, NGUYỄN VĂN HUYÊN, membros do persoal, Sra. CASTAGNOL, Messrs L. BEZACIER, L. BOIS, TRẦN VĂN GIÁP, NGUYỄN THIỆU LÂU, J. MANUKUS, NGÔ QUÝ SƠN, VŨ ĐÌNH TỤNG e VŨ THANH.

   Sr. NGÔ QUÝ SƠN (Fig. 2) presenta á Institución unha obra titulada “Actividades do Acomunidade de nenos nnameses en Tonkin" os seus xogos, as súas cancións, etc.

   Esta exposición expúñase nunha nota do señor P. LÉVY (Fig. 3), amosando a importancia que se debe dar aos estudos das comunidades de nenos.

    Despois de ler estas dúas obras, o Sr. NGUYỄN VĂN TỐ volveu aos versos cantados Nenos vietnamitas cando xogan aos xogos de escondite e ofrecen unha interpretación que remonta a devandita canción ao rei HÀM NGHI (1885), crendo que o describiu O voo de Hàm Nghi en deplorar as miserias desa época.

    NGUYỄN VĂN HUYÊN (Fig. 4) propón outra versión; segundo el, esa canción dataría do A época de Lê.

    O señor VŨ THANH sinala que esta canción pode moi ben ser máis antiga e que, dixo, podería expresar o lamento da Medio ao entrar en contacto co Occidentee foi adaptado dúas veces en oportunidades precisas.

    Algunhas pasaxes das obras do señor SƠN e LÉVY dan lugar a outras observacións.

    D. P. GUILLEMINET (Fig. 5) chama a atención o seguinte paso da nota do señor P. LÉVY: "Sen importancia desde o punto de vista sexual, relixioso e social, os nenos poden permitir que eles consideren o seu ridículo o máximo que os nenos poidan conservar no seu trazos de xogos de fórmulas, máis or  menos deformado ... En todas partes os nenos simplemente non poden comprometerse máis sacrilexios ”.

    P. GUILLEMINET sinala:

1 /. Que os nenos molestos atravesan o seu xogo, exactamente como o fan aínda Bahnar, empregando un pequeno cadaleito e procedendo a un enterro descarado. (Fig. 6)

2 /. Iso, co Bahnar, os nenos (así como os vellos) ás veces confírelles a tarefa que é executada por aditivos.

    Sinala tamén a importancia que a rotura dun pau, un acto solemne, parece ter en todos os coutos. P. LÉVY menciona o Laos; a rotura de varas de madeira tamén está no Rexión de Bahnar, (Fig. 6) o signo dunha ganga, así como a materialización dunha maldición pronunciada polo Bruxas maléficas de Gom (de orixe laotiana ademais).

    In Provence, no transcurso dunha discusión, un dos ante-gonistas colocaría un arrastre no ombreiro e desafiaría ao seu adversario: "Atréveste a levalo, a palla?". Ao tempo, a propia sentenza é suficiente e constitúe un desafío formal.

    Profesor P. HUARD (Fig. 7) sinala o mesmo feito en Lorent onde os nenos colocan unha palla sobre os ombreiros, desafiando ao que queren espantar dicíndolle: "Son vostede é capaz de loitar comigo? ”.

    Para finalizar, o presidente chama a atención do Instituto sobre as numerosas comparacións de grupo a grupo, provocadas polos estudos das sociedades infantís, e sobre as relacións de grupo a grupo que estas sociedades permiten estragar.

    Mentres certos xogos pasan dunha poboación a outra con caso do xogo annamese "Đáo lỗ - perforación de buratos ” (Fig. 7) os seus nomes orixinais (como o que pasou de Vietnam a Cambodia baixo o seu nome orixinal), outros xogos indenticos existen, pola contra, en lugares diversificados baixo diferentes nomes.

    Deste mesmo xeito, o Xogo do dragón (Fig. 9) citado polo Sr SƠN existe en Cambodia baixo a forma dunha galiña que defende as súas crías contra a aguia pesqueira. En Siam (Tailandia), este xogo é aínda máis complicado: trátase do pai-serpe e, intentando capturar o último do arquivo, despois de facer varias preguntas, confía en forma diferente ás que un fai Annam (Vietnam).

    O presidente tamén chama a atención sobre o feito de que algo que só sexa un xogo nun determinado país poida converterse nun rito noutros países: o xogo dos balancíns é un sagrado India e no País de Tay.

    Finalmente, chamou a atención da audiencia sobre un tratado sobre o xogo de combate de papel (Fig. 10) escrito en Siamés lingua, e completamente delicado para xogos de cometas de papel, entre os que sinala o seguinte.

    O cometa de papel (Fig. 11) presentado polo señor SƠN é un papaventos macho que ten unha propina. O xogador que sostén o cordón deste papaventos esfórzase por empregalo para gardar un papaventos redondeado, chamado papaventos femia. Pero o cordón da pipa femia é pegajoso e está cuberto de vidro moído, destinado a desgastar o cordón do papaventos macho cada vez que os dous cordóns frotan entre si. A vitoria pertence ao papaventos macho se podería manterse no papaventos feminino e ao papaventos feminino se podía romper o cordón do papaventos macho.

    Cara ao final da sesión, o presidente especifica que a obra do Sr. NGÔ QUÝ SƠN, presentada polo Sr. P. LÉVY, á que se engaden as notas do Sr. NGUYỄN VĂN TỐ e NGUYỄN VĂN HUYÊN. en extenso sobre o Boletín.  (Fig. 12-15)

    A sesión disólvese ás 19:15 ./.

NOTAS:
◊ ... actualizándose ...

BAN TU
06 / 2020

(Veces 1,289 Visitou, 1 visitas hoxe)